Om författaren
På fredag den 2 februari skulle James Joyce ha blivit 142 år om han fått leva och ha hälsan. Detta firade bland andra James Joyce Centre i Dublin med olika event. Detta Centre är väl värt ett besök. Vilket du kanske kan göra om du blir med på sällskapets resa till Dublin någon gång i år (början av juni är på förslag). Under tiden kan du se dig om på den nämnda sidan, där det förutom firandet av födelsedagen finns bilder ifrån Dublin från den tid (den 16 juni 1904, Bloomsday) då Joyce’s roman Ulysses utspelar sig. I år blir det 120 års jubileum.
James Joyce kunde flera språk, vilket blir tydligt i Finnegans Wake. Ett (eller två hur vi nu ser på det) var dansk-norska. När Joyce besökte Köpenhamn 1936 använde han detta, men inte alltid med full förståelse från de danska medborgarna. Klaus Rifbjerg skrev en dikt om detta vilken översattes av Per Svenson till svenska och Johannes Hedberg till engelska. Per Svenson skrev en fin miniessä om dikten.
Vid sitt besök i Köpenhamn kan Joyce också ha besökt Helsingborg. Härnedan kan ni gå vidare till sida med en artikel som Gunnar Carlsson skrev i Upsala Nya Tidning på Bloomsday 2024. Där finns också en skildring av hur Joyce ville prova hur ett bad i Sverige (inte Uppsala) kunde vara. Hela skildringen av detta besök kan vara en skröna av Johannes Hedberg eller Olle Viredius, men är högst underhållande.

